✈✈✈✈✈
Good Links 新增 TiasNimbas Student Association (TNSA) 2010-2011 輝煌的活動影片紀錄 ~

回國的留學生,對於荷蘭帳戶的處理有兩種方式:

1.
不關帳

若是不收管理費的銀行,好像不用做任何處裡;


要收管理費的銀行 ( ex: ABN AMRO ),記得在活存帳戶裡留 每月管理費 *月份數 的金額 ( 最長保留 5 年,則在帳戶裡至少留存 132 = 2.75 *12 *4 年,剩餘 4 年是因為在那邊已經待了一年了 )因為如果不關帳,銀行還是會繼續扣月管理費,當帳目呈現負數時,銀行一定會要求你將帳目補成 "0" 才可以關帳。這一點,請小心注意,不然是很麻煩的。

不過,詳細的帳戶保留方式,還是再洽詢銀行仔細的把任何細節、費用、可能性都問清楚,畢竟,政策可能會隨時改變。



2.
關帳 ­–

如果是出境前 2 - 3 天關帳,那很好辦。

帶著你的金融卡 & 台灣帳戶資訊 ( Bank name, Branch name, Branch address, Swift code, Account number, Beneficiary name ) 到銀行櫃檯說你要關帳,他就會幫你辦理,並且將帳戶裡所剩的錢轉到你提供的台灣帳戶裡。一般來說是當場處裡 ( 請自行事先詢問 )


**
以下以 ABN AMRO 為例
如果尚有其他交易 ( ex: 等待某單位的退款 ) 會發生在出境之後,則比較麻煩一些些,可以預約未來關帳時間,但須採用書面申請。書面申請單就自己用 word [ ] ,銀行沒有制式表格。

之後帶著 residence permit 和這張單子向櫃檯人員說明你要關帳,但關帳日期會是在你離開荷蘭後的時間。接下來是重點!千萬不要繳了單子就離開,雖然櫃檯人員說他會轉交給處理的人,然後就放在一旁的 tray 上。荷蘭人的辦事效率和謹慎程度老實說十分讓人不放心,尤其是這種金錢項目有關的事情。所以,如果櫃台人員用這種方式回答你,請你一定要堅決地說 " 可以請現場有人立即幫我處理嗎? 我想要在一旁看著服務人員設定操作我比較安心" 。如果他說現在很忙沒有人可以幫忙,那你就一直跟他盧,態度要堅決、甚至要嚴肅,因為這是你的權利。總之,目的就是一定要在你還在荷蘭的現場看著這個預約關帳的動作確實無誤地完成!!!

虛線以下為細節,可省略 -----------------------------------------------------------------
我會這麼說,是因為我原本打算聽信櫃台人員說的話,給了單子就交給他後續在 pass 給專人。但是,我看他輕輕鬆鬆接過單子,然後一副無關痛癢的神情和態度,讓當下的我實在是沒有辦法信任他。我就這樣帶著忐忑不安的心步出了 銀行,然後和我約在銀行門口碰面的麻吉 dodo 跟我說:"你確定嗎? 你真的放心嗎? 你要不要再問仔細一點? 在荷蘭,只要你心裡有一絲絲的不確定感或疑惑,那就一定要再問一次!" ( 這真是我們用無數經驗換來的至理名言阿
)

所以,我又再進去銀行一次,正在隊伍中等待時,另一位行員則跑來問我這個東方臉孔說 May I help you? 跟她說明來意後,她馬上說 OK, we can do it together now.  Follow me. 接著就像開戶一樣,我們就進到一間小房間,她用電腦操作,並且讓我們看著電腦銀幕以示操作正確無誤。


天啊,多幸運阿我!要是當初我沒有進去第二次,要是沒有這位行員主動過來找我,我想,我真的會傻傻地被櫃檯人員又打發走了吧。
虛線以上為細節,可省略
-----------------------------------------------------------------

看著行員操作,把剩餘的錢轉回台灣 ( 手續費方式選 " share",會比較便宜 ),並設定好預約的關帳日,坐在一旁的我們也看著電腦銀幕資訊無誤
( 中間還有問我台灣的地址 )。當天,當場,馬上搞定,而且心裡非常踏實。



以上,提供給荷蘭的鄉親、學子們參考。




[ ] 這是我當初自己製作的書面申請書. <> 符號內為自行填寫的內容

<date>

From: <your name>
To: <bank name>  ( <address> )


I, <your name> (Date of Birth: <dd/mm/yyyy> ), wrote this letter to make an agreement with ABN AMRO (Address: <address> ) to close my bank account on <dd/mm/yyyy>.

Two bank accounts to be closed are:
Foreign student account: <account number>
Direct kwartaal sparen: <account number>


The balance, if any, in the ABN AMRO bank account should be transferred to Taiwan. The information is:

Name:  <name>
Branch name: <branch name>
Swift code: <swift code>
Account number: <account number>
Beneficiary name:  <beneficiary name>


The copy of Dutch residence permit is provided with this letter as the supplement document.


Should you have any question, please contact me by
Mobile phone: <mobile phone>
Email: <email>

 

Signature: <you sign here>

Date: <input the date of submitting>

 

, , ,

elsachang 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • geniechien
  • 寫得好詳細唷, 真讚!
  • 希望能夠幫助到大家囉

    elsachang 於 2012/02/04 17:42 回覆

  • 小羊
  • 版主您好

    我在5年前曾經去荷蘭交換學生,當初學校幫我們開了Rabobank的帳戶,但是我離開時不知道要關帳戶,最近突然想到這件事,想請問這樣會被罰款嗎?因為已經離開很久,現在一時也不知道帳戶是否還在,會不會自動失效呢?