最近著迷於 Carla Bruni 的歌曲及她充滿法式香頌的慵懶嗓音。看她的 MV 只覺得她好眼熟,好美,清新有氣質,查詢一番才確認原來是轟動的法國第一夫人!是我太多愁善感嗎?她的聲音很有魅力,躺在床上靜靜欣賞,真的讓我感覺很像又回到巴黎,置身巴黎的浪漫氛圍中。我又開始想念巴黎了........ ( 淚 )

L'amoureuse 【戀愛中的女人】這一首歌輕快可愛、表達戀愛的心情。比起原來的 MV,我比較喜歡這個人的版本,用了許多巴黎街景和海報營造出 L'amoureuse 的氛圍,也讓我回憶起那些遺留在巴黎的足跡。




很喜歡 Tout le monde 這首歌的旋律及歌詞,提醒我們不要忘記自己的過去,更不要害怕未來。



Tout le monde est une drôle de personne,
Et tout le monde a l'âme emmêlée,
Tout le monde a de l'enfance qui ronronne,
Au fond d'une poche oubliée,

每個人都是奇異的人
每個人也都有一顆躁動的心靈
每個人都有一段懵懂的童年
在被忘卻的角落

Tout le monde a des restes de rêves,
Et des coins de vie dévastés,
Tout le monde a cherché quelque chose un jour,
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé,
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé.

每個人都存有夢想的碎片
在生活荒野的一隅
每個人都曾有追求
但不是誰都找得到
但不是誰都找得到

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités,
Une loi contre toute notre solitude,
Que personne ne soit oublié,
Et que personne ne soit oublié
  

每個人都應該大聲疾呼
一部反孤獨的法律
誰都不被遺忘
誰都不被遺忘

Tout le monde a une seule vie qui passe,
Mais tout le monde ne s'en souvient pas,
J'en vois qui la plient et même qui la cassent,
Et j'en vois qui ne la voient même pas,
Et j'en vois qui ne la voient même pas.

每個人都只走過一次生命
但並非每個人都能記起
我看見有人屈從,有人摧毀
我也看見有人不知面對
我也看見有人不知面對

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités,
Une loi contre toute notre indifférence,
Que personne ne soit oublié,
Et que personne ne soit oublié.
  

每個人都應該大聲疾呼
一部反漠視的法案
誰都不該被遺忘
誰都不該被遺忘

Tout le monde est une drôle de personne,
Et tout le monde a une âme emmêlée,
Tout le monde a de l'enfance qui résonne,
Au fond d'une heure oubliée,
Au fond d'une heure oubliée.

每個人都是奇異的人
每個人也都有一顆躁動的心
每個人都有童年的迴響
迴響在遠去的記憶中
迴響在遠去的記憶中

 


結論:我要學法文 !!!!

arrow
arrow
    文章標籤
    Carla Bruni
    全站熱搜

    elsachang 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()